Mariah Carey: Portrait
Wetwitzer wrote: Föl, föl, ti rabjai a földnek, Above, above, up, up, you slaves of the earth, Definitely 'up'. Wetwitzer wrote: You slave-militant start with us!
It should be 'army' instead of 'militant' in both places where you used this word. Wetwitzer wrote: Ez a harc lesz a végső, This myparasites dalszövegek will be final A bit more precisely myparasites dalszövegek will be 'the last one'.
Tudd meg miről énekelnek kedvenc sztárjaid!
Wetwitzer wrote: hát vesszen el, ki ellenáll! May he lose, who opposes us!
I'd rather use the verb 'fall' here; it's literally 'get lost', not 'lose'. Wetwitzer wrote: May this predatory gang decay, That's a strange expression.
Wetwitzer wrote: A vas meleg, hát ráverünk. The fire is warm, so we strike it.
This has been addressed already, just marking it for the sake of completeness: 'vas' means 'iron'. Myparasites dalszövegek wrote: A gazdagoknak kedve-kénye The mood and need of the rich 'Kénye-kedve' inverting it like in the lyrics is already myparasites dalszövegek means something like 'full power over something', i.
It's usually used with a fixed postposition: 'kénye-kedve szerint', meaning 'completely by one's own will'.
I bet you got it twisted you don't know who myparasites dalszövegek trust So many playa hating niggaz tryin to sound myparasites dalszövegek us Say they ready for the funk, but I don't think they knowin Straight to the depths of hell is where those cowards goin Well are you still down nigga? So much trouble in the world, nigga Can't nobody feel your pain The world's changin everyday, times moving faaast My girl said I need a raise, how long will she last?
Wetwitzer wrote: mert minden bajt szegényre mért. Because it measured every misery to the poor.
ENTER SHIKARI - Új klip és dalszöveg
In other words, they put all the burden on the poor on purpose. This usage of 'mér' is slightly archaic to me.
Lewis Capaldi - Bruises (Lyrics)
Wetwitzer wrote: s ide a jognak a felét! And here half of the right!
VampireFreaks Presents Triton Festival: September 5th, 6th, 7th
Myparasites dalszövegek wrote: Mi milliók, mi munka népe, We are millions, we are the people of labour, These are not sentences, just following adjectives, hence there's no verb. The assumption was correct, 'földteke' means 'globe'.
Wetwitzer wrote: A tőke még a húsunk marja, The capital is still burning our flesh, Not myparasites dalszövegek but 'biting'. Or burning as acid does, not as fire. Wetwitzer wrote: de már a gyáva had remeg — But the cowardly militant is already trembling - Again, 'army' is better. Tanulni, tanulni, tanulni!